KI in TYPO3: Website auf Knopfdruck übersetzen

Ihre Zielgruppe spricht mehrere Sprachen. Ihre Website auch? Manuelles Copy-and-Paste, sprachliche Inkonsistenz, fehlende Seiten. Diese redaktionellen Pain-points gehören jetzt der Vergangenheit an. Künstliche Intelligenz (KI) macht professionelle Übersetzungen direkt im TYPO3 möglich. Weniger Aufwand, weniger Kosten. So geht's.

Inhalt

Stilisierte CMS-Oberfläche mit verbundenen Länderflaggen, die automatische Übersetzung in mehrere Sprachen symbolisieren

Mehrsprachigkeit: Chance mit Aufwand

Mehrsprachigkeit auf Websites ist längst kein “Nice to have” mehr. Sie hilft, neue Zielgruppen zu erreichen und Informationen zugänglicher zu machen, zum Beispiel in Hochschulen, Kultureinrichtungen, Unternehmen mit internationaler Kundschaft.

Im Alltag zeigt sich jedoch schnell der immense Aufwand. Inhalte entstehen selten nur einmal. Neue Seiten, Änderungen oder Aktualisierungen müssen in allen Sprachversionen mitgezogen werden. Das kostet Zeit, erfordert Abstimmung und macht die Websitepflege komplexer.

Vielleicht kennen Sie das: Der deutsche Text ist bereits online, während die englische Version noch fehlt. Oder Inhalte werden aktualisiert, aber nicht in allen Sprachen gleichzeitig. Die Folge sind Inkonsistenzen und Frust bei Ihren Websitebesucher*innen.

Hinzu kommen die Kosten: Professionelle Übersetzungen liefern eine hohe Qualität, sind aber mit laufendem Budget verbunden.

Je häufiger Sie Inhalte Ihrer Website pflegen, desto deutlicher wird: Mehrsprachigkeit wird ohne die richtigen Werkzeuge schnell zeit- und kostenintensiv.

KI als Übersetzungshelfer

Künstliche Intelligenz kann Ihnen bei mehrsprachigen Websites viel Arbeit abnehmen. Anstatt Sie Texte komplett manuell übersetzen, zaubert Ihnen die KI innerhalb weniger Sekunden eine erste, bereits sehr brauchbare Version in der Zielsprache.

Für Sie bedeutet das: Sie starten nicht mehr bei null. Inhalte stehen schneller in mehreren Sprachen bereit und können direkt geprüft, angepasst und veröffentlicht werden.

In vielen Fällen sind die Ergebnisse schon erstaunlich gut. Für den letzten Feinschliff lohnt sich jedoch immer ein prüfender redaktioneller Blick. So stellen Sie sicher, dass Fachbegriffe korrekt verwendet werden und die Tonalität wirklich zu Ihrer Organisation passt.

Übersetzung in TYPO3 per Klick

Vergessen Sie "Copy and Paste". Inhalte erst aus dem Content-Management-System (CMS) kopieren, in einem anderen System übersetzen lassen und anschließend wieder zurück einfügen, das ist zu fehleranfällig und einfach zu umständlich.

Deutlich entspannter wird es, wenn die Übersetzung im CMS selbst stattfindet. Für unser Lieblings-CMS TYPO3 gibt es dafür passende Erweiterungen, sogenannte Extensions. Manche setzen gezielt auf einen bestimmten Übersetzungsdienst, wie zum Beispiel DeepL. Andere bündeln mehrere KI-Anwendungen, etwa OpenAI, Google oder Anthropic. Und das alles in einer einzigen Oberfläche.

Für Sie bedeutet das: Sie bleiben in der gewohnten Arbeitsumgebung. Inhalte erstellen, übersetzen, prüfen und veröffentlichen passiert unmittelbar in Ihrem TYPO3-Backend.

Ein typischer Ablauf sieht dann so aus:

  1. Sie erstellen Inhalte in Ihrer Hauptsprache.
  2. Die Übersetzung in die Zielsprache wird im Content-Management-System angestoßen.
  3. Die KI erstellt eine fertige Sprachversion.
  4. Sie prüfen den Text und passen ihn bei Bedarf an.
Screenshot der Übersetzungsauswahl mit DeepL-KI-Integration

So wird der Prozess deutlich schlanker. Kein Hin-und-her-wechseln zwischen verschiedenen Anwendungen.

Für den Drucksoftware-Anbieter dots Software aus dem Hause Konica Minolta haben wir die Übersetzungs-KI DeepL integriert. Mit deren Hilfe hat der Dienstleister seine Produktwebsite von Deutsch in neun weitere Sprachen übersetzt. Die Übersetzungsqualität ist sehr hoch und die Integration lässt sich gut in bestehende TYPO3-Arbeitsabläufe einfügen.

KI in der Praxis: Übersetzung bei Konica Minolta

Fallbeispiel ansehen

Mitarbeiterin konfiguriert an einem Rechner die Drucksoftware

Was sind die Vorteile von KI-Übersetzungen in TYPO3?

Wenn Webinhalte mithilfe von künstlicher Intelligenz direkt im CMS übersetzt werden, bringt das vor allem eins: Tempo. Steht eine Seite in der Originalsprache, kann im Handumdrehen in eine andere beliebige Sprache übersetzt werden. Sie müssen nicht mehr bei null anfangen, sondern arbeiten auf einer bereits gut verständlichen Basis.

Das spart Zeit und sorgt dafür, dass Inhalte in verschiedenen Sprachen möglichst gleichzeitig online gehen.

Auch der Aufwand reduziert sich. Statt komplette Texte manuell zu übersetzen, geht es oft nur noch um den Feinschliff. 

Für wen lohnt sich der Einsatz von KI-Übersetzungstools?

Immer dann, wenn Inhalte regelmäßig in mehr als einer Sprache gepflegt werden, zeigen in TYPO3 integrierte KI-Übersetzer ihre Stärke. Und zwar überall dort, wo Inhalte mindestens in einer zweiten Sprache bereitstehen müssen:

  • Unternehmen mit Zielgruppen über die Grenzen Deutschlands hinweg
  • Hochschulen und Bildungseinrichtungen
  • Kultur- und Tourismusorganisationen
  • internationale Projekte oder Netzwerke

Kann ich mich auf KI-Übersetzungen verlassen?

Die gängigen Übersetzungs-Anbieter auf KI-Basis liefern eine erstaunlich gute Qualität. In vielen Fällen ist das Ergebnis von mittels KI übersetzten Texten schon sehr zufriedenstellend.

Dennoch raten wir, von Experten mit den entsprechenden Sprachkenntnissen einen prüfenden Blick darauf zu werfen. Gerade bei Fachbegriffen, sensiblen Inhalten oder der Tonalität kann es sinnvoll sein, noch einmal nachzuschärfen.

Viele Organisationen gehen deshalb einen pragmatischen Weg: Die KI liefert die Grundlage und der finale Feinschliff erfolgt durch die Redaktion oder bei Bedarf durch professionelle Übersetzer*innen.

Sie sind neugierig, was KI im TYPO3 sonst noch kann? In unserem Beitrag “KI direkt im TYPO3: So kommen Online-Redaktionen schneller voran” finden Sie weitere Beispiele für die Praxis.

TYPO3 und KI: Dreamteam für Mehrsprachigkeit

Mehrsprachige Websites kosten Zeit (und Geld), müssen sie aber nicht. KI-gestützte Übersetzungen bringen Tempo in Ihre Prozesse und entlasten Sie spürbar.

In TYPO3 lässt sich das ohne Umwege umsetzen. Ohne Copy-Paste. Ohne Medienbruch.

Wenn Sie überlegen, wie Sie Ihre Website effizienter und zukunftsfähiger aufstellen, sprechen Sie uns gern an.

Sie möchten Ihre Website KI-fit machen?

Jetzt den ersten Schritt gehen
Illustration eines Laptops mit Chatblasen, Bestätigungs-Icon und Papierflieger als Symbol für digitale Kommunikation und Nachrichtenversand.

Auch interessant

Person sitzt am Schreibtisch und arbeitet am Computer mit geöffnetem TYPO3-Backend auf dem Bildschirm.

KI direkt im TYPO3: So kommen Online-Redaktionen schneller voran

Stellen Sie sich vor, Sie bearbeiten im TYPO3-Backend Ihrer Website oder Ihres Intranets eine Seite und bekommen prompt einen Vorschlag für den passenden Teasertext oder für Seitentitel und Meta-Description. Einfach da, wo Sie ohnehin…

Eine Frau sitzt in einem modernen Büro am Schreibtisch und arbeitet gemeinsam mit einem humanoiden Roboter, der ihr gegenüber Platz genommen hat.

Webinhalte pflegen: So wird ChatGPT zum Arbeitsbeschleuniger

Bei der Pflege und Optimierung von Inhalten für die Unternehmenswebsite tun sich immer noch viele Kommunikator*innen schwer. Denken Sie nicht auch manchmal, Texte zu erstellen und die Webseiten SEO-fit zu machen, ist eine Mammutaufgabe,…

Ein Butler hält einen Präsentierteller und öffnet den Deckel. Darunter ist das TYPO3-Logo zu sehen.

TYPO3 v14: Was sich für Website-Redaktionen ändert

im Fokus

TYPO3 v14 ist da. Im Mittelpunkt der neuesten TYPO3-Version steht die optimierte Nutzungserfahrung in dem beliebten Content-Management-System. Wir geben einen Überblick über die Version 14 und zeigen, welche Neuerungen…